-
1 palić
1. -ę, -isz; vt(papierosy, fajkę) to smoke; ( świecę) to burn; ( światło) to keep on; ( niszczyć ogniem) perf; s- to burn (down)2.( palić papierosy) to smoke; (o słońcu, gorączce) to burn* * *ipf.1. (= rozniecać ogień) build l. light a fire.2. (= ogrzewać) heat; ( pod kotłami) stoke; w starym piecu diabeł pali there's life in the old dog yet.3. (= oświetlać) light.4. (= niszczyć ogniem) burn (down); ( zwłoki) cremate; ( śmieci) incinerate; palić się gwałtownie deflagrate; palić za sobą mosty burn one's boats l. bridges (behind one); palić kogoś żywcem burn sb alive; pal licho! l. pal sześć! never mind!5. (= opiekać, przypiekać, wypalać) ( kawę) roast; ( cegły) burn; ( wapno) slake; palić kadzidło incense.6. (papierosa, fajkę, cygaro) smoke; palić coś puff on/at sth; palić heroinę chase the dragon; palić skręty roll one's own.7. (o samochodzie, silniku) (= zużywać benzynę l. ropę) consume, use up.8. (= parzyć, piec) burn; ( o słońcu) scorch, burn, blaze down.10. (= strzelać) fire, shoot; cel! pal! wojsk. ready! aim! fire!ipf.1. (= spalać się) burn, be on fire; ogień się pali fire is lighted, there is a fire in the stove; robota pali mu się w rękach he is a demon for work, he works like a house on fire; ziemia l. grunt pali mi się pod nogami he is burning to leave; pali się! fire!; nie pali się przen. there's no hurry l. rush; niech się pali, niech się wali I couldn't care less.2. (= świecić) be alight, shed light; światło się pali light is on.3. przen. ( o uczuciu) inflame, burn; palę się ze wstydu I'm burning with shame; palić się do kogoś be infatuated with sb, burn with desire for sb; palić się do zrobienia czegoś be burning l. keen to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > palić
-
2 palić
глаг.• выжигать• выпалить• вытапливать• гореть• горячить• дымить• жечь• жечься• истопить• коптить• курить• натопить• обжечь• обжигать• опалить• отапливать• палить• поджигать• полыхать• протопить• пылать• сгореть• сжечь• сжигать• спалить• топить* * *pal|ić\palićony несов. 1. жечь;2. топить;\palić w piecu, pod kuchnią топить печь, плиту;
3. (papierosy itp.) курить;4. (kawę itp.) жарить; 5. перен. мучить, терзать; ● pal go licho (diabli)I разг. чёрт с ним!; pal! воен. пли!+4. prażyć
* * *palony несов.1) жечь2) топи́тьpalić w piecu, pod kuchnią — топи́ть печь, плиту́
3) (papierosy itp.) кури́ть4) (kawę itp.) жа́рить5) перен. му́чить, терза́ть•- pal go diabli!
- pal!Syn: -
3 palić
palić (-lę) v/t papierosa rauchen; światło brennen lassen, anlassen; wapno, cegłę brennen; kawę rösten; v/i rana, pieprz brennen;palić w piecu im Ofen heizen;palić ognisko ein Lagerfeuer machen;palić się v/i brennen;pali się (światło) das Licht brennt;pali się! es brennt! nie pali się fig es hat keine Eile; < spalić> zwłoki verbrennen; einäschern; śmieci verbrennen; (wzniecać pożar) in Brand stecken;palić za sobą wszystkie mosty alle Brücken hinter sich abbrechen;palić się v/i verbrennen -
4 palić
palić [paliʨ̑]I. vtw jego pokoju ciągle pali się światło in seinem Zimmer brennt ständig das Lichtwapno palone Löschkalk mII. vi( opalać)\palić czymś mit etw heizen\palić w piecu den Ofen heizensłońce/piasek pali die Sonne/der Sand brennt( wywoływać uczucie gorąca) gorączka: brennenpali mnie [w gardle] es brennt mir im Halsekogoś pali ciekawość/pragnienie/zazdrość jd brennt vor Neugier/Durst/NeidIII. vr(pot: wykazywać chęć)\palić się do czegoś auf etw +akk brennen [ lub begierig sein]IV. vimperspali się! es brennt!nie pali się! ( pot) es eilt nicht!, es hat keine Eile! -
5 pal|ić
impf Ⅰ vt 1. (podtrzymywać ogień) palić w piecu to stoke the fire- palić ognisko to have a bonfire- palić (w piecu) drzewem/węglem to use wood/coal as a fuel (for the stove/oven)2. (oświetlać) palić lampę/światło/świecę to have a lamp on/light on/candle burning 3. (niszczyć ogniem) to burn [domy, zabudowania, zeschłe liście]- palić zwłoki to cremate a body a. sb- czarownice niegdyś palono na stosach witches were once burned at the stake- pani prasująca mi koszule pali je nagminnie żelazkiem the lady who presses my shirts burns them regularly with the iron ⇒ spalić4. to smoke [papierosy, fajkę, cygaro]- dziękuję, nie palę no, thank you, I don’t smoke5. (parzyć) słońce paliło nas w plecy the sun was burning down on our backs 6. środ., Sport to botch up, to bungle [skok, rzut, rwanie] ⇒ spalić Ⅱ vi 1. (ogrzewać, opalać) palić w piecu/pod kuchnią to light the fire in the stove/in the cooking stove 2. (o urządzeniu, silniku) moje auto pali pięć litrów na sto kilometrów my car does 100 kilometres to five litres (of petrol) 3. (wywoływać uczucie pieczenia) rumieniec (wstydu) pali mu twarz his cheeks are burning a. roasting (with embarrassment)- wódka paliła mnie w gardle vodka burned my throat4. przen. paliła go zazdrość he was consumed a. riddled with envy- palił ją wstyd she burned with embarrassment- paliło nas pragnienie we were dying of thirstⅢ palić się 1. (płonąć) pali się! krzyknął przestraszony fire! he yelled in panic- na polanie paliło się ognisko there was a bonfire in the glade- suche gałęzie paliły się z trzaskiem dry twigs burnt and crackled2. (świecić) światło/lampa się pali a light/a lamp is on a. burning- świeca się pali a candle is burning3. przen. palić się ze wstydu/z ciekawości to burn with embarrassment/curiosity- oczy paliły się mu wesołym blaskiem przen. his eyes were glittering with merriment, there was a sparkle in his eyes■ pal sześć! pot. oh, all right! pot.; what the hell! pot.- palić prosto z mostu to pull no punches- palić się do kogoś/czegoś to be very keen on sb/sth- palić z bata a. z bicza to crack a whip- palić za sobą mosty to burn one’s boats a. bridges- nie pali się pot. there’s no rush- niech się pali, niech się wali pot. come hell or high water- robota pali się jej w rękach she’s a demon for work pot.- murarzowi robota paliła się w rękach the bricklayer laid the bricks at a (fair) rate of knots- w starym piecu diabeł pali przysł. ≈ there’s life in the old dog yetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pal|ić
-
6 spalić
spalić pf: spalić na panewce nicht zustande kommen;spaliłby się ze wstydu er würde vor Scham in den Boden versinken;palić (-lę) v/t papierosa rauchen; światło brennen lassen, anlassen; wapno, cegłę brennen; kawę rösten; v/i rana, pieprz brennen;palić w piecu im Ofen heizen;palić ognisko ein Lagerfeuer machen;palić się v/i brennen;pali się (światło) das Licht brennt;pali się! es brennt! nie pali się fig es hat keine Eile; < spalić> zwłoki verbrennen; einäschern; śmieci verbrennen; (wzniecać pożar) in Brand stecken;palić za sobą wszystkie mosty alle Brücken hinter sich abbrechen;palić się v/i verbrennenspalać (-am) < spalić> (-ę) listy, śmieci verbrennen (a BIOL); zwłoki einäschern, fam. verbrennen; (zużywać) verbrauchen, fam. verbrennen;spalać się brennen; BIOL verbrennen -
7 piec
сущ.• горн• горнило• духовка• котёл• очаг• печка• печь• плита• теплица• топка* * *%1 ♂ печь ž;\piec kuchenny кухонная плита; palić w \piecu топить печь; wsadzić do \pieca посадить в печь; wielki \piec тех. домна, доменная печь; ● baba jak \piec разг. здоровенная баба, бабища; nie z jednego \pieca chleb jadał бывалый человек, тёртый калач, стреляный воробей; cztery kąty i \piec piąty погов. хоть шаром покати; (żyć) jak u Pana Boga za \piecem (жить) как у Христа за пазухой
2. (parzyć, palie) жечь;● \piec raki (raczki) заливаться румянцем, краснеть; \piecczone gołąbki same nie lecą do gąbki погов. не разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра
* * *I мпечь żpiec kuchenny — ку́хонная плита́
palić w pieu — топи́ть печь
wsadzić do piea — посади́ть в печь
- nie z jednego piea chleb jadałwielki piec — тех. до́мна, до́менная печь
- cztery kąty i piec piąty
- jak u Pana Boga za pieem II piekę, piecze, piekł, pieczony несов.1) печь; жа́рить (mięso, drób)2) (parzyć, palić) жечь•- piec raczki
- pieczone gołąbki same nie lecą do gąbki -
8 hajcować
1) grzać2) palić3) palić w piecu4) rozpalać ogień -
9 pięć
сущ.• горн• горнило• духовка• котёл• очаг• печка• печь• плита• теплица• топка* * *%1 ♂ печь ž;\piec kuchenny кухонная плита; palić w \piecu топить печь; wsadzić do \pieca посадить в печь; wielki \piec тех. домна, доменная печь; ● baba jak \piec разг. здоровенная баба, бабища; nie z jednego \pieca chleb jadał бывалый человек, тёртый калач, стреляный воробей; cztery kąty i \piec piąty погов. хоть шаром покати; (żyć) jak u Pana Boga za \piecem (жить) как у Христа за пазухой
2. (parzyć, palie) жечь;● \piec raki (raczki) заливаться румянцем, краснеть; \piecczone gołąbki same nie lecą do gąbki погов. не разгрызёшь ореха, так не съешь и ядра
* * *- ni w pięć, ni w dziesięć -
10 węg|iel
m 1. sgt Geol., Górn. coal- węgiel opałowy a. na opał stove coal- zasoby węgla coal reserves- pokład/złoże węgla a coal seam/deposit- kopalnia węgla a coal mine, a (coal) pit- wydobywać a. urabiać węgiel to extract a. mine coal- kubeł na węgiel a coal scuttle- komórka na węgiel a coalhouse, a coal house US- palić w piecu węglem to burn coal in a stove- czarny jak węgiel as black as coal a. soot, coal-black2. sgt Chem. carbon- dwutlenek węgla carbon dioxide- tlenek węgla carbon monoxide3. zw. pl (bryła opału) piece of coal, coal GB; (bryła żaru) coal; (wypalona) cinder; (żarząca się) ember- żarzące się węgle live coals a. embers- przygasające węgle dying embers- dorzucić kilka węgli do pieca to put some more coals on the fire GB4. sgt Szt. (do rysowania) (artist’s) charcoal- rysować/szkicować węglem to make charcoal drawings/sketches5. Szt. (rysunek) charcoal (drawing)- □ biały węgiel Techn. water power, white coal US- węgiel brunatny Geol., Górn. lignite a. brown coal- węgiel drzewny charcoal- węgiel kamienny Geol., Górn. hard bituminous coal US- węgiel kopalny Geol., Górn. mineral coal- węgiel lekarski a. leczniczy Farm. ≈ carbo medicinalis (form of activated charcoal, used medically)- węgiel promieniotwórczy Chem., Fiz. radiocarbon- węgiel retortowy Techn. retort carbon■ siedzieć jak na rozżarzonych węglach to be like a cat on a hot tin roof, like a cat on hot bricks GB- spalić coś na węgiel to char sth completelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > węg|iel
-
11 feuern
-
12 heizen
-
13 feuern
-
14 podhajcować
1) palić w piecu2) rozpalać ogień -
15 buzować
глаг.• пылать* * *несов. 1. полыхать (об огне и ♂.ň.);2. (palić intensywnie) разводить большой огонь;\buzować w piecu разводить большой огонь в печи
* * *несов.1) полыха́ть (об огне и т. п.)2) ( palić intensywnie) разводи́ть большо́й ого́ньbuzować w piecu — разводи́ть большо́й ого́нь в печи́
-
16 praż|yć
impf Ⅰ vt 1. Kulin. to roast [mąkę, kaszę, orzechy, migdały, ziemniaki] ⇒ uprażyć 2. pot. (smagać) to lash [konia]- prażyć konia batem to lash a. to whip a horse3. Techn. to calcine [rudę] Ⅱ vi 1. (palić) to beat a. blaze down- słońce niemiłosiernie prażyło ich głowy the sun was beating down mercilessly on their heads- prażące słońce a blazing a. a scorching sun2. pot. (strzelać) to blaze (away)- prażyć z dział/z karabinów maszynowych to blaze away with guns/machine gunsⅢ prażyć się 1. (w słońcu) to roast przen.- od rana prażyli się na plaży they had been roasting a. sunbathing on the beach since the morning2. Kulin. (w piecu) to roast, to grill; (na patelni) to fryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praż|yć
-
17 anfeuern
См. также в других словарях:
palić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk. VIIb, palićlę, palićli, palićlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozniecać ogień w ten sposób, by dawał ciepło, by można było przyrządzić posiłek itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Palić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
palić — ndk VIa, palićlę, palićlisz, pal, palićlił, palićlony 1. «rozniecać i podtrzymywać ogień w celu ogrzania wnętrza, gotowania, pieczenia itp.; ogrzewać, opalać» Palić ognisko. Palić w piecu, w kuchni, pod kuchnią, pod kotłami. Palić drzewem, węglem … Słownik języka polskiego
palić się — II {{/stl 13}}{{stl 8}}nos ndk VIIb, palić sięli się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jest światło, oświetlenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Paliło się przez całą noc. Pali się u kogoś w oknie. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przepalać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przepalaćam, przepalaća, przepalaćają, przepalaćany {{/stl 8}}– przepalić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przepalaćlę, przepalaćli, przepalaćlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brykiet — m IV, D. u, Ms. brykietecie; lm M. y zwykle w lm «regularne bryły (cegiełki, płytki itp.) sprasowanego drobnoziarnistego materiału, np. miału węglowego, rudy, torfu, zwykle z dodatkiem lepiku» Wyrabiać brykiety. Palić w piecu brykietami. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
karpina — ż IV, CMs. karpinanie, blm «drewno z pniaków i korzeni, zwykle sosnowych, mające szerokie zastosowanie w przemyśle» Palić w piecu karpiną. ∆ Karpina przemysłowa «karpina sosnowa, która przeleżała w ziemi co najmniej 7 lat, używana do destylacji… … Słownik języka polskiego
karpina — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. karpinanie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} drewno z korzeni i pniaków drzew : {{/stl 7}}{{stl 10}}Karpina sosnowa. Palić w piecu karpiną. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
piec — I m II, D. a; lm M. e, D. ów 1. «urządzenie ogrzewnicze, w którym odbywa się spalanie paliwa, magazynowanie ciepła i wydzielanie tego ciepła do ogrzewanego pomieszczenia» Piec kaflowy, kuchenny, chlebowy. Piec stałopalny. Palić, napalić, rozpalić … Słownik języka polskiego
ciągnąć — ndk Va, ciągnąćnę, ciągnąćniesz, ciągnąćnij, ciągnąćnął, ciągnąćnęła, ciągnąćnęli, ciągnąćnięty (ciągnąćniony) 1. «przesuwać, wlec kogoś, coś; prowadzić, przewozić, przeciągać kogoś, coś z wysiłkiem, trudem, przezwyciężając opór» Ciągnąć… … Słownik języka polskiego
rozpalić — dk VIa, rozpalićlę, rozpalićlisz, rozpalićpal, rozpalićlił, rozpalićlony rozpalać ndk I, rozpalićam, rozpalićasz, rozpalićają, rozpalićaj, rozpalićał, rozpalićany 1. «rozniecić ogień, spowodować, że coś zacznie się palić» Rozpalić ognisko.… … Słownik języka polskiego
ognisko — n II, N. ogniskokiem; lm D. ogniskoisk 1. «stos drewna, chrustu itp. zapalony pod gołym niebem» Palić, rozpalić, rozniecić, rozłożyć ognisko. Ognisko bucha, dogasa, dymi, pali się, płonie. 2. «impreza rozrywkowa, urządzana zwykle wieczorem przy… … Słownik języka polskiego